شعر ی از منصوره اشرافی / ترجمه : علیرضا ذیحق
بیر وطنه فیکیرله شیره م کی سنسن
آما وطن
سئرچه لرین آوازی اولمادان وطن اولارمی ؟
کؤنلومده قوشلارین غوغاسی دیر
کی اگر ، بازولارین پناهیندا
سینه ن گئنیش لیک بوغدالیقینا
باشیمی قویام
اونون پایتختینی ،
تکجه
مین قوشون آوازی نین اولدوزو
دولدورا بیلر .
علیرضا ذیحق
سئودا
نه کئچن گونلره گون چیخار بیرده
نه درمان تاپیلار کؤهنه لمیش درده
ییرتیلماسین حورمت دئییلن پرده
باریشیق دونیادا ان گؤزل سؤز دور
***
اوره ک لر شن اولسون سؤزلریمیز دوز
دوز اینسان یاشاسین دونیادا یوز
دُوس دا قانماز اولسا تئز بوراخ ال اوز
آجی سؤز هر زامان سؤنمه ین کؤز دور
* * *
داشسین کؤنولده محبت سئل لری
داراسین سئودامیز ساچاق تئل لری
اونوتمایاق وطن داشی ائللری
ائولاد لار وطنه اینان کی گؤز دور
1396
علیرضا ذیحق
عتیق
ورق ورق راه را
با میا ن بری از عهد عتیق
تاستیغ وَهم پیمودم و در سیلابی که
نوح را با خود می برد
بی نغمه رقصی دیدم
با برگ زیتونی به نوک
راز مغروقی بشارت مردگان.
مفتون امینی / ترجومه : علیرضا ذیحق
بولوتلار و غم لر
بیرجه تانری
و مینلر بولوت، مینلر گؤیده
و هربولوت
هر گؤی ده بیر باشقا چئشید
بیرجه دونیا
و مینلر غم، مینلر اورهک ده
و هر غم
هر اورهک ده بیر آیری تهر
یئللر
بولوتلاری گتیریرلر
و یاغیش سیزلاری آپاریرلار
خاطیرهلر
غملری گتیریرلر
و آغلاییش سیز لاری آپارمیرلار
بولوتلار
و غملر
توزاناق و سولغون غملر
کیتکجه رنگلری و گؤز یاشلاری بولوتلارا بنزه ییرلر
کاش
بوندان آرتیق بیر- بیر لرینه بنزهردیلر
یا هئچ زامان و اصلا ...
علیرضا ذیحق
مهر
رقص گیسوهایت
موجی از رویا بود
در ساحلی که می دویدیم
و جوانی
پاروهای قایق را به دستمان می داد .
می رفتیم
درطغیان نگاهها،
لبخندها غرقمان می کرد
واز کندوهای دل
عسل
چون رنگین کمانی می بارید .
مارا چه شد که ناگه
دشنه ای به دست
دلی بر ریگها کشیدیم
و قلب خود را نشانه رفتیم ؟
در خانه ی جان ام ماندی و اما رفتی
من پریشان
تو پشیمان
خانه ی بخت ات گران تر بود
و کفه ی مهریه ات
از مهر ما سنگین تر.