مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com
مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

مارال ( قصه ها ، شعرها و یادداشت های علیرضا ذیحق)

نقل مطالب ترکی و فارسی این وبلاگ در مطبوعات، کتب و شبکه های اجتماعی با ذکر نام نویسنده بلامانع است. alirezazihagh@gmail.com

شعری به زبان ترکی / اسیر / چکاوک حمیدی / فارسجادان ترجمه ائده نی : علیرضا ذیحق

https://s31.picofile.com/file/8472419592/%DA%86%DA%A9%D8%A7%D9%88.jpg
 

اسیر / شعری از چکاوک حمیدی  / ترجمه به ترکی : علیرضا ذیحق

 https://s31.picofile.com/file/8472419592/%DA%86%DA%A9%D8%A7%D9%88.jpg

چکاوک حمیدی

فارسجادان ترجمه ائده نی : علیرضا ذیحق

اسیر

گئجه نین شیفره سینی ،

سوروب سوروشدون می ؟

اودا من دن کی

هاردا بنده چکیلدیی ییمی ده اونوتموشام

و گون یوخدورکی  منیم یادداشیم

گولله یه  باغلانمایا

وخاطیره لریم

قامچی لانمایا .

بدنیم چئوریلیب

تارلاردا کی بیر قوش قووانا

کی باریش گؤیرچین لری ده

مندن قورخورلار.

باریش دا

بیر ظارافاتا اوخشور

اوندا کی ووجود

سورگون ده دیر.

گؤزلریم قفسه

معتاد دیر

و آزادلیقی

اؤلومو و یولو

جیزما قره گؤرورَم .

گئجه نین شیفره سینی ،

سوروب سوروشدون می ؟

فیکرین خیالین لاپ راحات

 داها دامارلاریما

اونودقان لیق تزریق ائتمه

من اسیرلی  یه

چوخداندیر بولانمیشام .

 

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.